Golf Workshop
猜你喜欢

[VOOGOLF] 中国高尔夫走过的33个年头

[复制链接]
查看: 95|回复: 0
avatar

offline

  离线 

49

主题

0

回帖

146

积分

注册会员

Rank: 2

积分
146
在线会员 发表于 2017-8-25 00:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国高尔夫 CHINESE GOLF
中国高尔夫走过的33个年头



中国高尔夫走过的33个年头

内地第一家球场:
中山温泉高尔夫乡村俱乐部
First Golf Club in Chinese Mainland:
Zhongshan Hotspring Golf Club
中国高尔夫走过的33个年头

出生日期: 1984年
Birth Year: 1984
中国高尔夫走过的33个年头

出生地:  中国 中山
Birth Place: Zhongshan, China


中国高尔夫走过的33个年头



33年
中国高尔夫走过的33个年头

脱下这“异化”的标签,回归大众的怀抱。
Golf has gradually got into the broad mass instead of being the elite sport.

中国高尔夫走过的33个年头

早期,四大贵族运动包括网球、斯诺克、保龄球和高尔夫。随着前三类运动在国内的迅速普及与发展,作为“四大”之首的高尔夫运动,也正为国人所接受与肯定,脱下这“异化”的标签,回归大众的怀抱。从1984年中国内地第一家高尔夫球场——中山温泉高尔夫乡村俱乐部对外开放之日算起,中国内地高尔夫已经走过了33个年头。
Four Traditional Elite Sports include tennis, snooker, bowling and golf. With the popularization and development of the other three sports in China, golf, has also gradually got into the broad mass instead of being considered as an elite sport. It has been 33 years since 1984, the inauguration of Zhongshan Hotspring Golf Club, the first golf club in Chinese mainland.


中国高尔夫走过的33个年头

这33个年头,中国内地高尔夫经历了前期的蛰伏与准备,然后在近几年内迅速上升,崭露头角。
Over the past 33 years, golf in Chinese mainland has overcome numerous obstacles in the preparatory stage and emerged as a standout in recent years.
中国高尔夫走过的33个年头

男子 Men
2004年 | 张连伟参加第68届美国高尔夫名人赛,是中国内地高尔夫选手第一次参加大满贯赛;
In 2004, Zhang Lianwei partook the 68th USMASTERS, becoming the first Chinese mainland golfer in the Major.
2010年 | 梁文冲在PGA锦标赛创造了并列第八名的记录;
In 2010, Liang Wenchong set up a record as he achieved the 8th place in PGA Championship.
2012年 | 中国男子高尔夫国家队奥运之队正式成立;
In 2012, Chinese Olympic Men’s Golf Team was established.
2016年 | 陈子豪获得欧巡佛山公开赛第六的佳绩;
In 2016, Chen Zihao won the 6th place in Foshan Open, one of the European Tour.
2017年 | 李昊桐在高尔夫四大满贯之一英国公开赛上获得季军,冲进大满贯优先榜;
In 2017, Li Haotong won the 3rd place in British Open, one of the Majors, and emerged in the leaderboard.
2017年 | 窦泽成在威巡赛夺冠,成为首位获得美巡参赛资格的中国内地选手;
In 2017, Dou Zecheng championed the Web.com Tour, gaining the recognition of first Chinese mainland player eligible for the PGA Tour.
2017年 | 张新军成为窦泽成之后第二位晋级美巡赛的中国内地球员。
In 2017, Zhang Xinjun became the second Chinese Mainland player who acquired the PGA Tour Qualification.
中国高尔夫走过的33个年头

△李昊桐 Li Haotong
中国高尔夫走过的33个年头

△窦泽成 Dou Zecheng
中国高尔夫走过的33个年头

△张新军 Zhang Xinjun
中国高尔夫走过的33个年头

△梁文冲 Liang Wenchong
中国高尔夫走过的33个年头

△陈子豪 Chen Zihao
女子 Women
2012年 | 冯珊珊斩获世界女子职业高尔夫球四大满贯赛第二项赛事LPGA 锦标赛冠军,成为中国第一位女子职业高尔夫球大满贯赛冠军得主;
In 2012, Feng Shanshan won the LPGA Championship, the second tournament of women’s Major.
2013年 | 中国女子高尔夫球奥运之队成立;
In 2013, Chinese Olympic Women’s Golf Team was inaugurated.
2016年 | 冯珊珊获得里约奥运会女子高尔夫球铜牌,成为首位赢得奥运高尔夫奖牌的中国人;
In 2016, Feng Shanshan was awarded the bronze medal of women’s golf in Rio Olympics, emerging as the first Chinese who achieved the Olympic golf medal.
2016年 | 林希妤在里约奥运会打出“一杆进洞”,成为历史上首位在奥运会赛场上打出一杆进洞的女球员;
In 2016, Janet Lin stroke a hole-in-one in Rio Olympics, being recognized as the first female golfer who scored hole-in-one at the Olympics.
2017年 | 鲁婉遥在日本女子职业高尔夫球巡回赛明治杯比赛中夺冠,成为第四位赢得女子日巡赛的中国内地球手……
In 2017, Lu Wanyao won the first place in Japan LPGA Championship Meiji Cup, marking her as the 4th Chinese mainland women golfer who championed in the Japan Tour.


中国高尔夫走过的33个年头

△冯珊珊 Feng Shanshan
中国高尔夫走过的33个年头

△林希妤  Lin Xiyu
中国高尔夫走过的33个年头

△鲁婉瑶 Lu Wanyao


中国高尔夫走过的33个年头

33年间的一场场赛事,一项项“首次”,一次次上升,都是新一代球手们崛起的证明。
Every breakthrough and progress in the past three decades has marked the rise of Chinese young golfers.
中国高尔夫走过的33个年头

世界排行榜
World Ranking List
截至2017年8月20日,世界男子高尔夫排名榜上进军前300名的有李昊桐(68),窦泽成(229),张新军(251),梁文冲(295)。吴阿顺、刘晏玮、张蕙麟、陈子豪、曹一等人也正在往前冲刺。
Untill August 20th, 2017, four Chinese mainland male players have successfully scaled the top 300 of the World Golf Ranking. They are Li Haotong (68), Dou Zecheng (229), Zhang Xinjun(251), and Liang Wenchong (295). Besides, other golfers are also striving to achieve better results, like Wu Ashun, Liu Yanwei, Zhang Huilin, Chen Zihao, Cao Yi.
[http://www.owgr.com/ranking]
截至2017年8月21日,女子世界高尔夫排名榜上进军,进军前300名的有冯珊珊(6),鲁婉瑶(93),林希妤(147),阎菁(186),冯思敏(204),石昱婷(229)。
Up to August 21st, 2017, Chinese mainland’s female golfers entering top 300 in world ranking are Feng Shanshan (6), Lu Wanyao (93), Janet Lin (147), Yan Jing (186), Feng Simin (204), Shi Yuting (229).
[http://www.rolexrankings.com/zhHans/rankings/ ]
中国高尔夫走过的33个年头

△吴阿顺 Wu Ashun
中国高尔夫走过的33个年头

△刘晏玮 Liu Yanwei
中国高尔夫走过的33个年头

△曹一 Cao Yi
中国高尔夫走过的33个年头

△张蕙麟 Zhang Huilin


中国高尔夫走过的33个年头

从零突破,到接踵而至的荣誉,为我们带来的不只是自豪与骄傲,更是中国高尔夫的希望与将来。
From constant progress to continuous honors, we take pride in China's achievements in golf and look forward the promising future.
中国高尔夫走过的33个年头

男子高尔夫方面,年轻的球手如李昊桐、窦泽成、张新军等正冲刺大满贯赛事;而女子高尔夫方面,冯珊珊已经在世界高尔夫球坛上站稳脚跟,同时鲁婉瑶、林希妤等年轻女球员也在LPGA上勇往直前,代表着中国冉冉升起的希望。
As for men’s golf, young male players like Li Haotong, Dou Zecheng, Zhang Xinjun, etc. are fighting in Majors; while for women’s golf, Feng Shanshan has assured a place in the world golf, and other young female players like Lu Wanyao and Janet Lin, are walking ahead courageously on the road of LPGA. They, as rising stars, are the hope for Chinese golf.
中国职业高尔夫球员在世界比赛上的优异表现,让高尔夫成为公众热议的话题,在如此形势大好的高尔夫赛事背景下,高尔夫也在我们身边逐渐渗透,展现它回归体育的本质。
The excellent performance of Chinese professional golfers in world tournaments has make golf a phenomenon to the public. Under such optimistic circumstance, more and more people are familiar with golf and the beautiful essence of this unique sport.
中国高尔夫走过的33个年头

△阎菁 Yan Jing
中国高尔夫走过的33个年头

△冯思敏 Feng Simin
中国高尔夫走过的33个年头

△石昱婷 Shi Yuting

| 高尔夫 GOLF |


每个标准高尔夫球
重量不超过45.93g,带有336个凹洞。
Every standard golf ball weighs no more than 45.93 g, with 336 cavities.
每个球包
最多允许有14支球杆,以匹配每种打球情景。
Every golf bag stores no more than 14 golf clubs to fit different golfing conditions.
每个球场
构建因地制宜,故世上没有一模一样的两个球场。
Every golf course is constructed according to its landform, so there is no identical golf course in the world.




球员不止要在心理上克服挑战,更要熟悉果岭的不同草种、风向和风力对球的影响、球场本身的设计特点与难易度。这么多外在因素限制是其他运动所没有的。
Golfers should overcome the psychological challenge as well as having knowledge about different turf species on the greens, the influence of different direction and wind speed, the features and difficulty level of golf course. So many considerations should be taken into account in golfing, which cannot be seen in other sports.
球手的每一次击球都充满着悬念。在小白球落地之前,永远没有人能确认结局,因为其间充满着变数。
You never know where the ball will fall after the drive, because there are too much unexpectation in the process of flying and rolling.
中国高尔夫走过的33个年头

打球者而言,这是对无尽挑战的征途
看球者而言,这是对未知结局的期待
For players, golfing is the pilgrim to endless challenges.

For spectators, golfing is the anticipation to unknown endings.
中国高尔夫走过的33个年头



18个洞的高尔夫旅程,让处于互联网时代的我们,习惯了碎片化娱乐方式与虚拟现实的我们,重新走进自然的怀抱,感受绿色生态与体育碰撞的美。这是一场绿色健身的革命,在这里你可以舒缓心理压力,松弛精神,从身体的疲劳中获得精神的恢复。
The 18-hole course journey enables us, who live in the era of Internet and get used to the fragmented entertainment and VR, to get into nature and enjoy the beauty of green environment and sports. This is a revolution of green fitness, with which you can get refreshed, revitalized, and reeducated .



在美丽的球道上观看球手击球的同时,我们不仅能够欣赏力量与智慧撞击的美,更能在长时间的步行过程中消耗卡路里,在球手击球的等待过程中体会平静。在全程18洞上,紧随自己喜爱的球手,与其同命运共呼吸,成为成绩的见证人,分享喜悦与成就感。
We can appreciate the beauty of strength and wisdom, burn calories in the process of walking, and feel the peace while waiting for the golfers to stroke. On the whole process of walking through 18 holes, we can follow our favorite players and witness their success and share their happiness and accomplishment.


中国高尔夫走过的33个年头

看似简单的高尔夫运动,却涵盖了运动中所需的全部元素——力量、距离、稳健、技巧、手感、策略、运气。这些要素缺一不可。
Golfing seems to be easy, but it covers all elements in sports, including strength, distance, stability, skill, feels, strategy and luck. Every element is necessary.
中国高尔夫走过的33个年头

高尔夫教给我们仁义礼智信的儒学,教给我们不放弃的执着,教给我们自律自信的快乐。无论是体育实践还是体育欣赏,高尔夫都给我们带来巨大的冲击。让我们与选手们一起加入高尔夫的队列,成为高尔夫人,让高尔夫的文化基因在我们心中生根发芽。
Golf imparts us the essence of Confucianism: benevolence, fraternity, etiquette, wisdom and honesty. We learn to be persistent and confident during the course of playing golf. By practicing or watching golf, we get impressed by its beauty. Let’s step into the golf world and enjoy the golf culture.
与高尔夫文化发展已经成熟的欧美国家相比,我们起步较晚,仍有一定的差距。但是,虽然过去我们缺席了欧美高尔夫运动的辉煌期,但是我们正在崛起,中国高尔夫正迈着大步子向前追赶。中国年轻的高尔夫球员在世界高尔夫球坛上,成为了不可忽视的中国力量,为其添加中国符号与中国元素。我们共同为中国高尔夫的崛起而奋斗!
Comparing with the full-fledged golf industry in Western countries, China still needs to take steps to foster more golf talents. However, Chinese golf is booming and on the right track. Chinese young golfers are gaining attention from all over the world for their talents and good performances. Let’s make joint efforts to accelerate the development of Chinese golf!




VOOGOLF助力中国高尔夫之崛起!一直在努力


推荐阅读:

为什么大家的孩子都在打高尔夫?



最美长白山再不去打一场,就要等明年了


一号木打不远?也许你只是站得不够宽!


这些关于肌肉疼痛常识你应该知道



手腕伤,你有吗?



【运动伤害】跟腱炎



中国高尔夫走过的33个年头




长按二维码
关注VOOGOLF官方微信公众号
用乐趣打开高尔夫的眼界
VOOGOLF拥有全球30000+球场数据图

以及全国500家球场球道图及果岭大图
享受全球领先的测距功能
中国高尔夫走过的33个年头



↙↙↙点击“阅读原文”,浏览VOOGOLF官网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 qq_login wechat_login1

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|高尔夫球论坛 ( 京ICP备13021897号-6 )

声明:高尔夫球论坛文章帖子系网友编辑上传,如侵犯了您的版权请至电或发送E-mail告之! 51LA统计

GMT+8, 2024-9-28 12:24 , Processed in 0.460055 second(s), 47 queries , Gzip On.

Powered by Golf Forum X3.4

Copyright © 2001-2021, Golf Forum.

快速回复 返回顶部 返回列表