|
在过去的三年中,依托于美巡赛的战略布局、公信力和专业运作,美巡中国系列赛对中国高尔夫产生了积极的影响。我们计划在2017年及未来继续举办美巡中国系列赛,助力中国职业高尔夫球员的成长和职业发展。
Over the past three years, under the PGA TOUR’s leadership, credibility and operational expertise, the PGA TOUR China Series has made a positive impact on golf in China. We intend to continue to deliver the PGA TOUR China Series in 2017 and beyond, which is very good for developing professional Chinese golfers.
美巡中国系列赛是中国境内唯一一个拥有世界级品牌、全球公信力、韦伯网巡回赛晋级名额和世界积分的高尔夫巡回赛,世界积分对球员是否能够参加奥运会高尔夫项目起着决定性的作用。
The PGA TOUR China Series is the only golf Tour in China with a world-class brand, global credibility, Web.com Tour access and Official World Golf Ranking points, which are used exclusively to determine the field for Olympics golf.
随着比赛向前推进,我们将不再与中奥体育产业有限公司(以下简称“中奥体育”)继续合作办赛。中奥体育未来进行的商业活动均不涉及美巡赛。
As we move forward, we will not be working with China Olympic Sports Industry Co. Ltd. (COSI). Any activity COSI may take in the future does not involve the PGA TOUR.
我们会通过显著的改进使美巡中国系列赛达到更高的水准。目前,我们正与相关部门就最后的细节问题进行沟通,并将在近期公告2017年资格赛的日程安排。我们对未来满怀期待,美巡中国系列赛新赛季正蓄势待发。
Instead we have a significantly improved approach, which will allow the PGA TOUR China Series to reach greater heights. We are working through the final details with the relevant government departments, and intend to make announcements about 2017 qualifying tournaments very soon. We are excited about the future, and continuing the great momentum for the PGA TOUR China Series. |
|